8年前の私、今の私

最近の私は今から7、8年前の中国語の通訳者、翻訳者になりたくて夢中で勉強していた自分と重なります。 当時は通訳スクールに通い、発音矯正に全財産を投入し、会社員をしながら勉強時間を捻

続きを読む »

請求項が日常に入ってきた

特許翻訳の勉強を始めてから、何気ない時でも視界に入る「物体」について、これは請求項にしたらどんな記載、要素が必要になるだろう・・・と考えるようになりました。熟考するほどではないので

続きを読む »

意地でも勉強する

仕事でどんなに時間を取られても、意地でも対訳はやる!と決めました。 短時間でも数行でも対訳し、リサーチしたりすると、大分ストレス軽減になります。 ボストン対訳 6行 【次回調べるこ

続きを読む »

焦り

この2日間、勉強時間をあまりとれませんでした。 昨日は子どもと寝落ち、朝も早く起きられなかったのですが、この失敗は大きいです。 昼に1時間ほど、2倍速でビデオを見るだけの2日間でし

続きを読む »

CVを書こう

8/13 3M 0078、関連資料読み込み ⇒関連資料を読むことで、知識が肉付けされる→より興味がわいてきました。 CV関連 1065 マスターCV作成方法 ⇒そろそろCV作成に取

続きを読む »

日本語明細書1本目

発明の名称:慢性閉塞性肺疾患治療剤 (エーザイ) 疾患について比較的知っていたので、さくさく読めました。先日見たビデオ801、「文系が理系に打ち勝つための秘密の勉強法」で学んだ、「

続きを読む »

専門分野は

メディカル、化学にしようと思います。 この2分野は初見で見る用語も抵抗なく調べられます。 幸い現在取り組んでいる3Mの明細書も化学系なので、ビデオを視聴し、対訳を取りながら調べるの

続きを読む »

時間を忘れる・・・

3Mの対訳シリーズ、0057、0060を見ました。 付加価値をどこで出すかを常に考えるに、ふむふむ。 キーワードをネットで調べて、ページを部分印刷、ノートに貼り付けました。 書き写

続きを読む »

【学習記録】0808

3Mの対訳を開始しました。 2本目までは目で追うだけでしたが、3本目からビデオを止めたりしながら秀丸で対訳を取り始めました。管理人さんの言う通り、手を動かす方が頭に入ります。 用語

続きを読む »

すっきりしました

既存のすべての取引先に数カ月、仕事を受けられないことを連絡しました。9月まで入っている仕事もあるのですぐにとはいきませんが、今月下旬から負担が軽減します。自分が思っている以上に抱え

続きを読む »