1. TOP
  2. 仕事
  3. トライアル
  4. メンタルブロックを外せた

メンタルブロックを外せた

トライアル
 

医薬分野の英日チェックのトライアルに合格しました。

英語のトライアルに合格したのは今回が初めてです。

これまで受験したのは、
2011年 医薬英日翻訳→不合格 厳しいFB付き
2017年 特許英日翻訳→不合格
今回   医薬英日チェック→合格

以前通学した英日医薬翻訳講座の受講生のレベルが高すぎて、
「ひえー英語の世界はレベル高いわー」とおののいた私にとって、英語翻訳の世界を目指す選択肢はほぼありませんでした。

しかし今年になって、理系だし、英語もある程度スコアはあるし、チャレンジしないのはもったいないかも、と思い、勉強もしていないのに行き当たりばったりでトライアルを受験していました。

レバレッジ特許翻訳講座も申し込んだし、本腰入れてチャレンジしてみます。

Trados2017も購入しました。

トライアルを受験したことで、「英語翻訳は私にはとても無理」というメンタルブロックを外せました。

レバレッジで勉強して、英語・中国語のどちらでも特許翻訳を受注できるようがんばります。

\ SNSでシェアしよう! /

Ayumi Office  翻訳者がブログ飯に挑戦の注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

Ayumi Office  翻訳者がブログ飯に挑戦の人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

この人が書いた記事

  • 5ヶ月目のブログ運営レポート【売上3万円の壁を超える】

  • 4ヶ月目のブログ運営レポート【最大の敵を倒す】

  • ブログ・YouTubeで批判されたときの対処方法

  • 【7月】ブログ運営報告・初のまとまった売上(毎日更新してから3か月目)

関連記事

  • トライアル応募3社、仕事

  • チャンス到来!?

  • トライアル提出

  • 考える仕事の方が楽しい

  • トライアル受験に至らなくても

  • トライアルラッシュ