トライアル

メンタルブロックを外せた

医薬分野の英日チェックのトライアルに合格しました。

英語のトライアルに合格したのは今回が初めてです。

これまで受験したのは、
2011年 医薬英日翻訳→不合格 厳しいFB付き
2017年 特許英日翻訳→不合格
今回   医薬英日チェック→合格

以前通学した英日医薬翻訳講座の受講生のレベルが高すぎて、
「ひえー英語の世界はレベル高いわー」とおののいた私にとって、英語翻訳の世界を目指す選択肢はほぼありませんでした。

しかし今年になって、理系だし、英語もある程度スコアはあるし、チャレンジしないのはもったいないかも、と思い、勉強もしていないのに行き当たりばったりでトライアルを受験していました。

レバレッジ特許翻訳講座も申し込んだし、本腰入れてチャレンジしてみます。

Trados2017も購入しました。

トライアルを受験したことで、「英語翻訳は私にはとても無理」というメンタルブロックを外せました。

レバレッジで勉強して、英語・中国語のどちらでも特許翻訳を受注できるようがんばります。

関連記事

  1. トライアル

    トライアル合格

    中国語翻訳トライアルの結果がきました。特許分野の中日、一般分野の日…

  2. トライアル

    トライアル2社目応募

    ブログに書くのは勇気がいりますが、すべてを記録していきたいと思います・…

  3. トライアル

    トライアル不合格→トライアル取り組み中

    先日提出したトライアルは不合格でした。今は次のトライアル課題に…

  4. トライアル

    トライアルに向けて微調整

    P&Gシリーズが終わるのを待っていては、トライアル応募までにや…

  5. トライアル

    トライアル応募3社、仕事

    翻訳祭でご挨拶した3社のトライアルに応募しました(英語)。(今は英…

  6. トライアル

    このトライアルに悔いなし

    トライアルを提出しました。これまでに取り組んだトライアルの中で…

PAGE TOP