仕事

仕事は来るときは来る

打診の多い1日でした。
フリーランスだから勉強時間を調整しやすいだなんてとんだ間違いでした。

翻訳 4件
通訳 1件
薬事申請のQC点検 1件

通訳・翻訳は中国語です。通訳はお引き受けできませんでした。

薬事申請のQC点検って、医薬分野の英日表現に触れるのにもってこいの案件なのです。各CSRの原資料となるプロコールを英日で確認することがあるので。

英語特許をやっていく上で、産業翻訳を入口にするのもありだと気づきました。以前受けたトライアルでは、特許翻訳者を募集していましたが、トライアルの内容は特許+産業でした。自己分析では産業翻訳で落ちた気がしています。

関連記事

  1. 仕事

    1月の仕事

    2017年の未完了を抱え新年を迎えました。反省とけじめのため、…

  2. 仕事

    書類で落ちてラッキーなこともある

    秋から特許翻訳(中国語)の仕事をいただけるようになった会社は、初回応募…

  3. 仕事

    勉強不足を実感

    案件を通じて、勉強不足であることや、このままでは危険だぞという黄色信号…

  4. 仕事

    あともう少し

    以前の記事で書いた未完了の仕事、終わりが見えてきました。あともう少…

  5. 仕事

    新規案件がきた

    今抱えている仕事のために、10月末まで取引先にお休みのご連絡をしていま…

  6. 仕事

    疾患名の用語リサーチにICDコードを活用

    中国語では専門用語の特定に辞書で対応できることが少なく、世界共通のガイ…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

スポンサードリンク
PAGE TOP