仕事は来るときは来る
打診の多い1日でした。
フリーランスだから勉強時間を調整しやすいだなんてとんだ間違いでした。
翻訳 4件
通訳 1件
薬事申請のQC点検 1件
通訳・翻訳は中国語です。通訳はお引き受けできませんでした。
薬事申請のQC点検って、医薬分野の英日表現に触れるのにもってこいの案件なのです。各CSRの原資料となるプロコールを英日で確認することがあるので。
英語特許をやっていく上で、産業翻訳を入口にするのもありだと気づきました。以前受けたトライアルでは、特許翻訳者を募集していましたが、トライアルの内容は特許+産業でした。自己分析では産業翻訳で落ちた気がしています。