レバレッジ特許翻訳講座

トイレに行くのも忘れるビデオ講座

主に夜にビデオを視聴しています。
参考になること、思いつかなかったことの連続で、ビデオで勉強を始めるとトイレに行くのも嫌になるほど集中してしまいます。視聴しながらノートにメモして、その日見たビデオの番号を10年日記に書くようにしています。

対訳練習→受講の後半にトライアル受講のようですが、今月1社、是非応募したい会社を見つけました。先日の特許英日チェックのトライアルに合格したら、こちらの実案件に追われそうなので受験は見送りにする予定。もしダメな場合は、応募する予定です。これは医薬翻訳で、私のバックグランドに完全に合致するものでしたので(翻訳対象ドキュメントの内容、目的がわかる)このチャンスを逃したくないのです。

関連記事

  1. レバレッジ特許翻訳講座

    8年前の私、今の私

    最近の私は今から7、8年前の中国語の通訳者、翻訳者になりたくて夢中で勉…

  2. レバレッジ特許翻訳講座

    【レバレッジ】学習スケジュール

    2017年7月下旬 勉強開始9月末までに300本視聴完了、tr…

  3. レバレッジ特許翻訳講座

    焦り

    この2日間、勉強時間をあまりとれませんでした。昨日は子どもと寝落ち…

  4. レバレッジ特許翻訳講座

    あわわわ、JASISへ行こう!

    見落とすところでした。JASIS 分析・科学機器専門展示会…

  5. レバレッジ特許翻訳講座

    勉強する体制を整える

    レバレッジ特許翻訳講座の受講開始後、やる予定であったものの今はできなく…

  6. レバレッジ特許翻訳講座

    日本人工臓器学会で多くの関連学会を知る

    長期案件が一つ終了しました。現在一つ大きな仕事が動いており、特…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

最近のコメント

アーカイブ

PAGE TOP