1. TOP
  2. レバレッジ特許翻訳講座
  3. 専門分野は

専門分野は

メディカル、化学にしようと思います。
この2分野は初見で見る用語も抵抗なく調べられます。
幸い現在取り組んでいる3Mの明細書も化学系なので、ビデオを視聴し、対訳を取りながら調べるのも楽しくできています。

これと並行して日本語明細書を読みたいのですが、まずは一番親しみのあるメディカル系から読んでみる予定です。

8/10
視聴ビデオ:491、801、499、3M明細書:0061~0063
仕事 6.5h、勉強 3hr

ビデオでは扱われていない3Mの前半も含め、今月は3Mの対訳を1本完了させたいです。

対訳取りとリサーチがかなり楽しくて、仕事しながら早く対訳したいな・・・とワクワクしていました。対訳を毎日必ずやるようにすれば、心が折れずに済みそうな気がします!

\ SNSでシェアしよう! /

Ayumi Office  翻訳者がブログ飯に挑戦の注目記事を受け取ろう

NO IMAGE

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

Ayumi Office  翻訳者がブログ飯に挑戦の人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

コメントを残す


この人が書いた記事

  • 6ヶ月目のブログ運営レポート【無感情を手に入れる】

  • 5ヶ月目のブログ運営レポート【売上3万円の壁を超える】

  • 4ヶ月目のブログ運営レポート【最大の敵を倒す】

  • ブログ・YouTubeで批判されたときの対処方法

関連記事

  • 得意分野を決めるために

  • これから世に出る特許を先読みする

  • 迷走しないために

  • 8年前の私、今の私

  • ボストンの対訳開始

  • これが背水の陣か