1. TOP
  2. 対訳勉強200本
  3. 公開特許の翻訳レベル

公開特許の翻訳レベル

対訳勉強200本
 

今取り組んでいる人工内耳の対訳には苦戦しています。
もしかしたらとんでもないものを引いてしまったのかもしれません。

特許翻訳のレベルは本当に色々なんだなあと思いました。

ここ数日、早朝に子どもが2回起きてきたり、4時半に起きた時に子どもも目を覚まして手を離してくれなかったりと、失敗続きの朝勉ですが、かわいさに癒されています。

人工内耳 20%まで。今週中に終わらせないといけません。

\ SNSでシェアしよう! /

Ayumi Office ー特許に魅せられてーの注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

Ayumi Office ー特許に魅せられてーの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

コメントを残す


この人が書いた記事

  • 【100記事達成によるアクセスの変化】オウンドメディアのスタート地点に立つ

  • あと1記事でスタートライン

  • 過去の自分を否定するのは間違っていたと思う

  • 【宣言】脱翻訳します

関連記事

  • 人工内耳の自力翻訳開始

  • 対訳4本目完了

  • 対訳6本目完了

  • 対訳85%まで

  • 医療機器は機械で物理で化学だ

  • 少し解けてきた・・・