トライアル

トライアル4社目 提出

無事、提出できました。

分量が少なかったので、限られた時間でも取り組むことができました。

今回のトライアルは、ありがたいことに翻訳会社からトライアルに声をかけていただいたものでした。
期待(?)にお応えしたいですが、どうでしょうか・・・

勉強が十分にできていない段階でトライアルを受験し始めましたが、
前回も今回も、講座を受講して1ヵ月の時に受験すれば良かったと思いました。
トライアルの受験は早ければ早いほどいいように思います。

・到達すべきレベルとの差を痛感できる
・処理スピードの遅さを痛感できる
・専門分野の勉強量が足りないことを痛感できる
・英語の構文理解が甘いことを痛感できる
などなどたくさんの課題を発見しつづけています。

今回は専門用語よりも、基本単語の処理で悩むことが多かったです。対訳の勉強量を増やさねば。

<英日トライアル経過>
応募:6社
受験:4社(辞退:2社)
不合格:2社
結果待ち:2社

関連記事

  1. トライアル

    トライアル受験に至らなくても

    応募していたもう1社よりご連絡をいただきました。今は日英の翻訳…

  2. トライアル

    トライアル不合格

    以前受けたトライアルの結果が届きました。・英語・特許:不合格…

  3. トライアル

    トライアル2社目

    翻訳祭でご挨拶した会社からトライアル課題をいただきました。ありがと…

  4. トライアル

    このトライアルに悔いなし

    トライアルを提出しました。これまでに取り組んだトライアルの中で…

  5. トライアル

    新しい展開

    来年のお仕事の打診をいただきました。登録販売者講師のお仕事です…

  6. トライアル

    トライアル提出

    トライアルを提出しました。4分野はちょっと大変でしたが、全力をつく…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP