仕事

来月

今週末は夫が2日とも仕事で不在なので、日中は子どもと一緒に遊んでいます。

今は昼寝をしなくなったので、夜まで休めませんが、その分早く寝てくれるようになったので体力的には今の方が楽です。昨日は8時にコテン。

この週末は、早朝4-8時に仕事、夜は子どもが寝た後に2~3時間勉強しています。

仕事も終わりが見えてきて、今の2件を納品したら、残りあと2万字が1件。これで今月は終わりです。

先月は8万字、今月は7万字を翻訳していました。
勉強しながら仕事するにしては、受けすぎでした。

スカイプを受けて、「翻訳の仕事をいただけている」ことにいかに心を奪われていたかがわかりました。

自分ではぶれていないつもりだったのに、今中国語である程度稼げていることが、無意識のうちに「現状維持」に甘んじる結果となり、英語で結果を出すのに2年くらいかかってもいい、安定した収入を維持しながら立ち上げていけば・・・・と甘い方向に考え方がシフトしていることに全然気づいていませんでした。

この2週間、自分の愚かさに落ち込みました。

来月はお仕事をまだ入れていません。
私の稼働日は週4日(週1日は終日、長期の案件があります)
仕事を受けるか受けないかを調整できるフリーランスの強みをいかし、
来月はドカ勉したいと思います。

関連記事

  1. マインドマップ

    マインドマップは作る過程に意味がある

    仕事でノートを作る余裕がない時でも、XmindProを使えば、短時間に…

  2. 仕事

    打診のタイミング

    5万字を超える大型案件の打診をいただきました。これが決まると、来月…

  3. 仕事

    1500字でノート半分

    週末は医薬翻訳をしていました。カルテなどの医療情報の翻訳です。…

  4. 仕事

    新規案件とトライアル

    1月前半は医薬分野の日中翻訳、後半は医薬分野の中日翻訳でした(現在も進…

  5. 仕事

    原点

    私が中国語を勉強することになったのはこの問題を知ったことがきっかけでし…

  6. 仕事

    新たな目標

    日中翻訳の第1回目納品分に取り組んでいます。取り組み始めたばか…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP