翻訳者が垣間見るアイミツの世界

中国語の翻訳業界は狭いため、同じ原文で、複数の翻訳会社から打診をいただくことがあります。
私としては、いつもお世話になっている会社で単価が一番良い会社に受注してほしいですが、エンドクライアントは安さ重視かもしれません。
翻訳会社からの打診に対し、返答に悩むこともあります。
今年になってから同じ原文で、複数の会社から打診される機会が増えました。
中国語の翻訳業界は狭いため、同じ原文で、複数の翻訳会社から打診をいただくことがあります。
私としては、いつもお世話になっている会社で単価が一番良い会社に受注してほしいですが、エンドクライアントは安さ重視かもしれません。
翻訳会社からの打診に対し、返答に悩むこともあります。
今年になってから同じ原文で、複数の会社から打診される機会が増えました。