1. TOP
  2. マインドマップ
  3. 仕事でだってマインドマップ作らなきゃ

仕事でだってマインドマップ作らなきゃ

翻訳作業は中断されますが、30分程で作れるのだから、一度ざっくりでも作っておけば、今後の作業効率があがります。

仕事では作業を優先してついさぼりがちなマインドマップ。今後はなるべく作っていきます。

診断書翻訳だけでも作りたいのが山ほど。。。各癌のステージや分化による分類、心電図波形による分類、陰影の種類による分類などなど。。

\ SNSでシェアしよう! /

Ayumi Office ー特許に魅せられてーの注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

Ayumi Office ー特許に魅せられてーの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

コメントを残す


この人が書いた記事

  • 過去の自分を否定するのは間違っていたと思う

  • 【宣言】脱翻訳します

  • 【ブログのアクセスが伸びず悩んでいる方に伝えたいこと】2つのブログを運営した経験から

  • セルフブラック化せよ

関連記事

  • インクジェット×蒸気圧のマインドマップ

  • 仕事スタイルの見直し

  • フリーランス4年を振り返る

  • 翻訳会社からのSOS

  • 最近の仕事状況

  • ある翻訳者のひらめき 選ばれる翻訳者になるための方法とは?