1. TOP
  2. 仕事
  • 中日特許翻訳を始めて半年

    私が中日特許翻訳の仕事を初めていただいたのは去年の秋。半年経ちました。 今月は今までと異なる特許翻訳の仕事をい […]

    2018/02/08
  • 仕事の断捨離

    勉強時間を捻出するために、 ①来月から基本、中訳案件はお断りする 今年になってから(例外的だと思いますが)、3 […]

    2018/02/07
  • 未完了→完了→始動

    ようやく終わりました。 半年前から動画を制作していましたが、ようやく全て完成しました。約60本。 予定より大幅 […]

    2018/02/05
  • 特許翻訳:プリンタ案件再び

    いつも依頼いただいている会社から、新規の依頼をいただきました(中日翻訳)。 以前FBをいただいた後、先月ご依頼 […]

    2018/02/03
  • 診断書翻訳とAI

    診断書翻訳が一通り終わりました。カウントしたら約4万字ありました(疲れた・・・)。あとは見直しです。 私がこれ […]

    2018/02/02
  • 新規案件とトライアル

    1月前半は医薬分野の日中翻訳、後半は医薬分野の中日翻訳でした(現在も進行中)。 1月は特許+医薬というシンプル […]

    2018/02/01
  • 特許事務所の求人

    今週のスケジュール 10:00―16:30 未完了タスク(家事、買い物、昼食含む) 23:00―3:00または […]

    2018/01/30
  • 診断書翻訳

    ようやく大量の中日診断書翻訳に着手しました。 翻訳会社からのご依頼ではないので、全体量はこちらで確認しないとい […]

    2018/01/29
  • あともう少し

    以前の記事で書いた未完了の仕事、終わりが見えてきました。 あともう少しです。2月に少し入ってしまいますが、あと […]

    2018/01/28
  • 打診のタイミング

    5万字を超える大型案件の打診をいただきました。 これが決まると、来月の目標を達成できます。さて、どうなるでしょ […]

    2018/01/25
  • 大型案件のフィードバック

    今月納品した大型案件のフィードバックをいただきました。 日中案件でフィードバックをいただくのは初めて。 ネイテ […]

    2018/01/25
  • 小児科領域の勉強に

    愛用している「病気がみえるシリーズ」は一通りそろえましたが、小児科テキストがまだ出版されないので、こちらを購入 […]

    2018/01/24
  • 仕事を通じて分野を広げるために

    勉強時間は現在、とても限られていますが、 最近、以前ほど不安な気持ちにならなくなりました。 例えば、仕事を取れ […]

    2018/01/19
  • Tradosが威力を発揮するとき

    分納ですでに専門用語がマルチタームに登録されていたこともありますが、 10000字を超える案件で訳出4時間半。 […]

    2018/01/17
  • 原点

    私が中国語を勉強することになったのはこの問題を知ったことがきっかけでした。 今回、遺棄された毒ガスで被害を受け […]

    2018/01/17
1 3 4 5 6 7 10