仕事

  1. 翻訳祭に行ってきました!

    感想は、行って良かったです!!まず、(一番)楽しみだった受講生同士のランチ。ドキドキしましたが、みなさん気さくで、とても楽しかったです^^今後も…

  2. 夏から秋にかけて一番不安だったこと

    今年の夏に、別の仕事のために契約している翻訳会社にお休みの連絡をするときは、怖かったです。再開した後、仕事が来なくなるのではという不安。4ヶ月間、翻訳の…

  3. 感動が続いています

    何かにはまるとしつこく記事にするタイプです(笑)案件ノートの作成に相変わらず感動しています。新たな案件でもノートを作成。ノートを作成すると当…

  4. 1500字でノート半分

    週末は医薬翻訳をしていました。カルテなどの医療情報の翻訳です。セカンドオピニオンまたは治療のために来日する中国人が日本の医療機関を受診する際に、…

  5. 新規分野が来るのが嬉しい

    今日は2件、新規翻訳の依頼がありました(中国語)。面白いことにどちらも規格関連でしたが、残念ながら1件は受けられませんでした。得意でない分野の依頼を…

  6. 1つの案件でノート1冊

    休日に子どもが昼寝をしなくなったので、うまく行く日は21時前に寝てくれるようになりました。20時半に寝てくれたので、21時から3時まで仕事。とて…

  7. トライアル2社目応募

    ブログに書くのは勇気がいりますが、すべてを記録していきたいと思います・・・2社目に応募しました。さっそくトライアル課題が送られてきました。ありが…

  8. フリーランス4年を振り返る

    フリーランスになってからもう4年になります。フリーランス1年目で妊娠、出産した私は、産後、完全な育児生活に入ることにとても抵抗がありました。社会と”仕事…

  9. 名刺作成完了

    名刺を作成しました。翻訳祭に間に合いそうです。良かった・・・doryさんの記事を参考に、私もラスクルで作りました。doryさん、ありがとうございます…

  10. フリーランス翻訳者は名刺を複数枚持つ

    秋以降、展示会やセミナーに行っていた時、古い名刺を使っていました。翻訳祭までに名刺をつくります(遅)今回は複数作る予定です。私の場合、中国語…

PAGE TOP