過去の記事一覧

  1. 8月も、、、

    8月になりましたね!毎日お茶に入れた氷をボリボリ食べながら仕事しています。8月も相変わらず仕事漬けになりそうです。勉強時間を確保するため…

  2. 当接するローラ間に働く摩擦力、慣性力の向きは・・・

    明細書では摩擦力、慣性力など、当業者にとって当たり前のことは、慣性力、摩擦力の働く向きまでは触れられていませんね。摩擦力の単元を勉強したおかげで、摩擦力、慣性力…

  3. 慣性力、慣性系・非慣性系に苦戦

    物理のビデオ、20まで終わりました。慣性の法則について、特許明細書で「慣性力」と「慣性」が登場したときに、ちゃんと理解していないことに気づき、マインドマ…

  4. 東プレキーボード 素晴らしいアフターサービス

    パソコンを買い替えました。ずっとノートPCを使用しており、東プレキーボードをノートPC本体の半分まで載せて使う、となんともおかしな格好で使用していました…

  5. 勉強再開

    3週間ほど中断していた勉強を再開しました。現在の案件で物理の知識不足を感じたので、化学はいったんストップし、物理を集中的に進めていくことにします。…

  6. 目指せマインドマップ1000枚

    現在、医療機器の申請書類の翻訳に取り組んでいます。申請書類というのはかなりのボリュームで、各規格に適合するよう、こんな試験をするんだなと、翻訳すること自…

  7. 今月は頑張りどころ

    今日開催されている「変わりゆく高分子科学の常識」では超分子の権威、原田明先生がお話されるとのことで、事前勉強ができなくても行きたいな、と思っていたのが今月初旬。…

  8. 考える仕事の方が楽しい

    先日の記事で書いたトライアル(中国語)を提出しました。急に舞い込んできたトライアルでしたが、仕事の合間になんとか提出できました。今回のトライアル…

  9. フリーランスになって良かったこと 会議からの解放

    大学時代にどの職業につくにせよ、将来はフリーランスで食べていこうと決めていました。当時は、周囲にとって当たり前のことをなかなか受け入れられない自分の性格…

  10. マインドマップは作る過程に意味がある

    仕事でノートを作る余裕がない時でも、XmindProを使えば、短時間にまとめておきたいことをまとめられて便利ですね。また、仕事で知子の情報を検索して、欲…

Ayumi

f0e3d65ea9ece7a4f5a209ef8c896023_s

フリーランスの中国語特許翻訳者、産業翻訳者。医薬分野を中心に、中日翻訳、日中翻訳の仕事をいただいています。薬剤師、1児の母。現在、レバレッジ特許翻訳講座を受講中。講座では英日特許翻訳でプロを目指して勉強しています。(ブログサブタイトルは目指す姿)。
ブログでは、特許翻訳の勉強、仕事について書いています。

▶お問い合わせ

▶レバレッジ特許翻訳講座受講中

<所属学会>
-日本再生医療学会
-日本人工臓器学会
-バイオマテリアル学会
-高分子学会
-電気化学会
-医療機器学会

アーカイブ

PAGE TOP