過去の記事一覧

  1. 勝利の女神がやってきた

    最近は医薬翻訳の依頼ラッシュでバタバタしていました。すっかり仕事に追われ、勉強はお休みしていたところ・・・翻訳会社からご連絡をいただき、ありがたいこ…

  2. 当業者の理解レベルに近づくために

    浸透圧について調べていたら、再び「束一的性質」が登場しました。気になったので、束一的性質についてマインドマップにまとめました。特許でどんな風に使…

  3. 食塩を水に溶かすと凝固点降下が起こる理由 ー水和と水素結合から考えるー

    このブログでは、私が勉強時に引っかかったり、すぐに理解できなかったことを記事にすることが多いです。今回のテーマは凝固点降下です。凝固点降下とは、不揮発性…

  4. 特許のマインドマップ作成のルール化

    最近はノートに切り貼りよりも、マインドマップでまとめながら考える時間が増えました。Xmind上で自分なりの解釈や分析を書いて、セルを移動したりしていると…

  5. 言葉に敏感になってきた

    翻訳でも勉強でも、言葉に敏感になってきました。解離と電離は今やっておかないと、後で苦労しそうだと思ったので、マップにまとめ。まだ未完成ですが、大分スッキ…

  6. 金属学の世界に引き込まれる本 「100万人の金属学」

    出産を機に新たに増えたものといえば、咳喘息。今回久しぶりに症状が出て、以前は1ヵ月で終息した咳が、今回は1ヵ月以上が続いています。専門病院への通院も続い…

  7. 什么叫液气平? 中日医薬翻訳における訳語確定

    医薬翻訳(中日翻訳)で登場した「液气平」。カルテや診断書ではこのように英語を介して調べても簡単に見つからない言葉に遭遇します。まず、「液气平」の…

  8. ものづくりワールド2018 3Dプリンターを見てきました

    先週開催されたものづくりワールドで、3Dプリンターのセミナーに参加、ブースも見てきました。セミナーはストラタシス社社長のお話を聞くのが目的。小さな会…

  9. 蒸気圧曲線からわかること、物質毎に蒸気圧が異なる理由

    ビデオ160まで見たところで、蒸気圧と特許のマインドマップを作成しました。特許明細書の中に登場する「蒸気圧」を見た時、それが意味する大まかなイメージがま…

  10. 仕事でだってマインドマップ作らなきゃ

    翻訳作業は中断されますが、30分程で作れるのだから、一度ざっくりでも作っておけば、今後の作業効率があがります。仕事では作業を優先してついさぼりがちなマイ…

Ayumi

f0e3d65ea9ece7a4f5a209ef8c896023_s

フリーランスの中国語特許翻訳者、産業翻訳者。医薬分野を中心に、中日翻訳、日中翻訳の仕事をいただいています。薬剤師、1児の母。現在、レバレッジ特許翻訳講座を受講中。講座では英日特許翻訳でプロを目指して勉強しています。(ブログサブタイトルは目指す姿)。
ブログでは、特許翻訳の勉強、仕事について書いています。

▶お問い合わせ

▶レバレッジ特許翻訳講座受講中

<所属学会>
-日本再生医療学会
-日本人工臓器学会
-バイオマテリアル学会
-高分子学会
-電気化学会
-医療機器学会

アーカイブ

PAGE TOP