過去の記事一覧

  1. 勉強

    未来の実績表作成中

    今月末までに未来の実績表を作成するため、焦っています。こういうのって、時間をかければいいってものではないですよね。これから取り組む明細書をピックアッ…

  2. 勉強

    細胞シートの対訳開始

    再生医療展に向けて、いくつか原始的な明細書の対訳を完了させておきたいと思います。当日までに完了させたいのが、山中先生のiPS細胞と岡野先生の細胞シート。…

  3. 勉強

    中国語でなくなぜ英語?

    現在、英語の特許翻訳者としてデビューするために勉強しています。(サブタイトルは未来の自分を思い描いたものです。見る度に気が引き締まります)。26歳で…

  4. マインドマップ

    朝6時、腑に落ちる

    マインドマップ作成で感じた気づきを2点。①「わかる」「見たことある」「推測できる」ことが増える喜び亀の歩みですが、日々成長を実感しています。例え…

  5. マインドマップ

    【再生医療展に向けて】iPS細胞のマインドマップを作成

    対訳勉強を進めなくてはと今月前半は焦っていましたが、来月11~13日に再生医療展があるため、こちらの準備を優先させることにしました。iPS細胞のマイ…

  6. 仕事

    子どもにだってわかってもらう必要がある

    朝型生活にシフトして1ヵ月近くになります。朝型にシフトした最大メリットは、子どもに対して怒ったり、イライラすることが激減したこと。これまでは夜〇…

  7. 勉強

    少し解けてきた・・・

    バルーンカテーテルの明細書で謎だったところが少しずつ解けてきました。昨日のビデオで教えていただいた、まず推測する→調べる、を意識しています。この明細書の対訳…

  8. 展示会・セミナー

    展示会申込み

    申し込みました。12/13-12/15@東京ビッグサイトSEMICON JAPAN 20172018/2/28-3/2@東京ビッグサイト…

  9. 勉強

    アプローチを変えて再考しよう

    ボストン対訳が残すところ請求項のみとなりました。(最初に詳細以降から取り組んでいました)。請求項をやりつつ、前回の記事で書いた疑問についてもう一度考…

  10. 勉強

    今週中にボストン対訳を終わらせたい

    今日は300wをさくっとやるつもりが、バルーンの中のコイルをフルオロポリマーで被覆する理由がわからず調べていたら、バルーンカテーテルを飛び越え薬剤溶出ステント調…

Ayumi

2013年秋よりフリーランスに。これまで中国語翻訳、医療通訳をしてきました。薬剤師、1児の母。現在、レバレッジ特許翻訳講座を受講中。今は英語の特許翻訳で安定稼働を目指して勉強しています。
目標達成の期限:2019年7月
ブログは、特許翻訳の勉強、仕事について書いています。

最近のコメント

アーカイブ

PAGE TOP